< Psalms 118 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
Qu'Israël dise: «Oui, sa miséricorde dure éternellement!»
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
Que la maison d'Aaron dise: «Sa miséricorde dure éternellement!»
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: «Sa miséricorde dure éternellement!»
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; Il m'a exaucé et m'a mis au large.
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai rien: Que pourraient me faire les hommes?
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
L'Éternel est pour moi, il est parmi mes défenseurs; Je verrai la confusion de mes ennemis!
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance en l'homme;
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance dans les grands de la terre.
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
Toutes les nations m'avaient assiégé; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
Oui, elles m'avaient assiégé, Elles m'avaient cerné de toutes parts; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
Elles m'avaient entouré comme un essaim d'abeilles; Elles ont été consumées comme un feu d'épines. C'est au nom de l'Éternel que je les ai détruites.
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
Mes ennemis s'étaient jetés sur moi pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; Il a été mon libérateur.
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
Un chant de triomphe et de délivrance S'élève dans les tentes des justes. «La main de l'Éternel agit avec puissance!
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
La main de l'Éternel est victorieuse; La main de l'Éternel agit avec puissance!»
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
Je ne mourrai point, mais je vivrai. Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
L'Éternel m'a châtié sévèrement; Mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
Ouvrez-moi les portes du Dieu de justice; J'entrerai dans le temple et je célébrerai l'Éternel.
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
Voici la porte de l'Éternel; Les justes entreront.
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, Et tu as été mon libérateur.
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
La pierre qu'avaient rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la maîtresse pierre de l'angle.
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
Cela vient de l'Éternel, Et c'est une merveille à nos yeux.
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
Voici la journée que l'Éternel a faite: Livrons-nous à la joie et à l'allégresse!
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Du seuil de la maison de l'Éternel, nous vous bénissons.
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
L'Éternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez les victimes avec des cordes, Et amenez-les jusqu'aux angles de l'autel.
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
Tu es mon Dieu fort, je te célébrerai; Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
Louez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 118 >