< Proverbs 19 >

1 Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
Nabags savā vientiesībā staigādams ir labāks, nekā ģeķis ar netiklu muti.
2 It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
Arī pārsteigšanās bez ziņas nav laba, un ātri skrejot klūp.
3 People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
Ģeķība cilvēkam sajauc ceļus, ka viņa sirds kurn pret To Kungu.
4 If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
Manta pieved daudz draugu, bet nabagu draugs atstāj.
5 A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas melus runā, neizglābsies.
6 Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
Augstam kungam daudz pieglaužas, un ikkatrs ir devīgam vīram draugs.
7 If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
Nabagu ienīst visi viņa brāļi, cik vairāk viņa draugi no viņa atraujas; meklē tos pirmos vārdus, to nav.
8 If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
Kas gudrību panāk, mīl savu dvēseli; kas ar prātu dzīvo, atrod labumu.
9 A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
10 It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
Ģeķim nepieder kārumā dzīvot, ne vēl kalpam pār kungiem valdīt.
11 If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
Prātīgs cilvēks ir lēns uz dusmām, un viņa rota ir, kaitināšanu aizmirst.
12 When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
Ķēniņa dusmība ir kā jauna lauvas rūkšana; bet Viņa žēlastība kā rasa uz zāles.
13 A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
Ģeķīgs dēls ir tēvam par sirdēstiem, un sievas riešana ir pilēšana bez gala.
14 You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
15 Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
Slinkums iemidzina miegā, un kūtra dvēsele cietīs badu.
16 Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
Kas mācību sargā, tas sargā savu dvēseli; kas savu ceļu neņem vērā, tas mirs.
17 If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
Kas par nabagu apžēlojās, tas aizdod Tam Kungam, un tas tam atmaksās viņa labdarīšanu.
18 Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
Pārmāci savu dēlu, kamēr vēl cerība, bet nedod savai dvēselei vaļas, viņu nokaut.
19 People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
Kam liela sirds, tam jācieš sods; jo gribi novērst, jo iet vairumā.
20 Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
Klausi padomam un pieņem mācību, ka tu pēcgalā palieci gudrs.
21 Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Cilvēka sirdī ir daudz nodomu, bet Tā Kunga padoms, tas pastāv.
22 The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
Cilvēka gods ir labu darīt, un nabags ir labāks, nekā melkulis.
23 Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
Tā Kunga bijāšana ir uz dzīvību; jo tāds būs paēdis un dzīvos, ļauna neaizskarts.
24 Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
Sliņķis slēpj roku azotē, pat pie mutes viņš to neliek.
25 If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs, un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
26 A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
Kas tēvu posta un māti izdzen, tas ir bezkaunīgs un negants bērns.
27 My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
Neklausi, mans bērns, mācībai, kas nomaldina no gudrības vārdiem.
28 A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
Nelieša liecinieks apsmej tiesu, un bezdievīgo mute ierij netaisnību.
29 Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.
Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.

< Proverbs 19 >