< Numbers 34 >

1 The Lord told Moses,
Og Herren talte til Moses og sa:
2 “Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
3 The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
4 cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
5 There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
6 Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
7 Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
8 From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
9 to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
10 Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
11 Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø.
12 Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
13 Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
14 The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
15 These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
16 The Lord told Moses,
Og Herren talte til Moses og sa:
17 “These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
18 Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
19 These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
20 From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
21 From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
22 A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
23 A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
24 A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
25 A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
26 A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
27 A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
28 A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
29 These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.
Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.

< Numbers 34 >