< Job 37 >

1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
之がためにわが心わななき その處を動き離る
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
神の聲の響およびその口より出る轟聲を善く聽け
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
これを天が下に放ち またその電光を地の極にまで至らせたまふ
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
その後聲ありて打響き 彼威光の聲を放ちて鳴わたりたまふ その御聲聞えしむるに當りては電光を押へおきたまはず
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
神奇しくも御聲を放ちて鳴わたり 我儕の知ざる大なる事を行ひたまふ
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
かれ雪にむかひて地に降れと命じたまふ 雨すなはちその權能の大雨にも亦しかり
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
斯かれ一切の人の手を封じたまふ 是すべての人にその御工作を知しめんがためなり
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
また獸は穴にいりてその洞に居る
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
南方の密室より暴風きたり 北より寒氣きたる
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
神の氣吹によりて氷いできたり 水の寛狹くせらる
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
かれ水をもて雲に搭載せまた電光の雲を遠く散したまふ
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
是は神の導引によりて週る 是は彼の命ずるところを盡く世界の表面に爲んがためなり
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
その之を來らせたまふは或は懲罰のため あるひはその地のため 或は恩惠のためなり
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
ヨブよ是を聽け 立ちて神の奇妙き工作を考へよ
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
神いかに是等に命を傳へその雲の光明をして輝かせたまふか汝これを知るや
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
なんぢ雲の平衡知識の全たき者の奇妙き工作を知るや
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
南風によりて地の穩かになる時なんぢの衣服は熱くなるなり
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
なんぢ彼とともに彼の堅くして鑄たる鏡のごとくなる蒼穹を張ることを能せんや
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
われらが彼に言ふべき事を我らに教へよ 我らは暗昧して言詞を列ぬること能はざるなり
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
われ語ることありと彼に告ぐべけんや 人あに滅ぼさるることを望まんや
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
人いまは雲霄に輝やく光明を見ること能はず 然れど風きたりて之を吹清む
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
北より黄金いできたる 神には畏るべき威光あり
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
全能者はわれら測りきはむることを得ず 彼は能おほいなる者にいまし審判をも公義をも抂たまはざるなり
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
この故に人々かれを畏る 彼はみづから心に有智とする者をかへりみたまはざるなり

< Job 37 >