< Job 28 >

1 There are silver mines and places where gold is refined.
Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění.
2 Iron is extracted from the earth and copper is smelted from its ore.
Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď.
3 Miners take lamps into the darkness underground and search for ore as far as they can go in the shadows and the gloom.
Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
4 They dig a mineshaft far from where people live or anyone ever goes. They swing from ropes that hang in the pits.
Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází.
5 Bread comes from the earth, but underneath it looks as if it has been turned upside-down by fire.
Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni.
6 Here the rocks contain lapis lazuli and the dust contains gold.
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
7 No birds of prey can see these paths, no falcon's eye can perceive.
K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka,
8 No wild beasts have passed that way; the lion has not walked there.
Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev.
9 Miners attack the hard rock; they overturn the roots of mountains.
K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
10 They tunnel through the rock, looking carefully for every precious stone.
Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho.
11 They dam the sources of the rivers, and bring to light what is hidden.
Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.
12 But where can wisdom be found? Where is the place to gain understanding?
Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
13 Human beings do not know the way to wisdom; it is not found among the living.
Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých.
14 The deep waters say, ‘It's not here,’ and the sea says, ‘It's not here either.’
Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne.
15 It cannot be bought with gold; nor can it be purchased with silver.
Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její.
16 Its value cannot be measured, even with the gold of Ophir; it is more precious than onyx or lapis lazuli.
Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir.
17 Gold or fine glass cannot compare with wisdom; it cannot be exchanged for gold jewelry.
Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata.
18 Coral and crystal are not worth mentioning; the price of wisdom is far above rubies.
Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.
19 Topaz from Ethiopia can't compare with it; it cannot be bought with the purest gold.
Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti.
20 So where does wisdom come from? Where is the place to gain understanding?
Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
21 Wisdom is hidden from the sight of all living things, even the birds of the air cannot see it.
Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.
22 Abaddon and Death say, ‘We've only heard a rumor of it.’
Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní.
23 Only God understands the path to wisdom; he knows where it is found.
Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
24 For he looks to the very end of the earth; he sees everything under heaven.
Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí,
25 He decided how strong the wind should blow, and regulated the waters.
Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
26 He set a limit for the rain and made a path for the lightning.
On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.
27 Then he considered wisdom. He examined it, gave it his approval, and declared it good.
Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji, připravil ji, a vystihl ji.
28 He said to humankind, ‘To reverence the Lord is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
Člověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.

< Job 28 >