< Genesis 13 >

1 So Abram left Egypt and went back into the Negev along with Sarai, Lot, and everyone with them, as well as all their possessions.
アブラム其妻および其有る諸の物と偕にエジプトを出て南の地に上れりロト彼と共にありき
2 Abram was very rich, having many herds of livestock and a great deal of silver and gold.
アブラム甚家畜と金銀に富り
3 He left the Negev and traveled in stages to Bethel, back to the place where he'd camped before, between Bethel and Ai.
彼南の地より其旅路に進てベテルに至りベテルとアイの間なる其以前に天幕を張たる處に至れり
4 This was where he'd first built an altar. He worshiped the Lord there as he had done previously.
即ち彼が初に其處に築きたる壇のある處なり彼處にアブラム、ヱホバの名を龥り
5 Lot, who was traveling with Abram, also had many flocks, herds, and tents,
アブラムと偕に行しロトも羊牛および天幕を有り
6 so much so that the available land couldn't support both of them—they had so much livestock they couldn't stay together anymore.
其地は彼等を載て倶に居しむること能はざりき彼等は其所有多かりしに縁て倶に居ることを得ざりしなり
7 Abram's and Lot's herdsmen were arguing, and in addition the Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
斯有かばアブラムの家畜の牧者とロトの家畜の牧者の間に競爭ありきカナン人とペリジ人此時其地に居住り
8 So Abram said to Lot, “Please don't let's have arguments between us, or between our herdsmen, because we're family.
アブラム、ロトに言けるは我等は兄弟の人なれば請ふ我と汝の間およびわが牧者と汝の牧者の間に競爭あらしむる勿れ
9 You see all this land that's available right in front of you? We have to split up. If you choose to go to the left, I'll go to the right. If you choose to go to the right, I'll go to the left.”
地は皆爾の前にあるにあらずや請ふ我を離れよ爾若左にゆかば我右にゆかん又爾右にゆかば我左にゆかんと
10 Lot looked over the whole Jordan valley towards Zoar, and saw that it was well-watered, looking like the Garden of Eden, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
是に於てロト目を擧てヨルダンの凡ての低地を瞻望みけるにヱホバ、ソドムとゴモラとを滅し給はざりし前なりければゾアルに至るまであまねく善く潤澤ひてヱホバの園の如くエジプトの地の如くなりき
11 So Lot chose the whole Jordan valley and went east, and the two separated from each other.
ロト乃ちヨルダンの低地を盡く撰とりて東に徙れり斯彼等彼此に別たり
12 Abram went to live in the land of Canaan, while Lot settled down among the towns in the valley, setting up his tents near Sodom.
アブラムはカナンの地に住り又ロトは低地の諸邑に住み其天幕を遷してソドムに至れり
13 (The people of Sodom were very wicked, committing terrible sins that offended the Lord.)
ソドムの人は惡くしてヱホバの前に大なる罪人なりき
14 After separating from Lot, the Lord told Abram, “Look around you from where you're standing, to the north, south, east, and west.
ロトのアブラムに別れし後ヱホバ、アブラムに言たまひけるは爾の目を擧て爾の居る處より西東北南を瞻望め
15 I'm giving all this land you see to you and your descendants forever.
凡そ汝が觀る所の地は我之を永く爾と爾の裔に與べし
16 You will have so many descendants that they'll be like the dust of the earth. If anyone could count dust then they could count the number of your descendants!
我爾の後裔を地の塵沙の如くなさん若人地の塵沙を數ふることを得ば爾の後裔も數へらるべし
17 Go and walk through the whole land in all directions because I'm giving it to you.”
爾起て縱横に其地を行き巡るべし我之を爾に與へんと
18 So Abram went to live at Hebron, setting up his tents among the oaks at Mamre, where he built an altar to the Lord.
アブラム遂に天幕を遷して來りヘブロンのマムレの橡林に住み彼處にてヱホバに壇を築けり

< Genesis 13 >