< Ecclesiastes 7 >

1 A good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.
Una buona reputazione val meglio dell’olio odorifero; e il giorno della morte, meglio del giorno della nascita.
2 It's better to go to a funeral than to a party. In the end, everyone dies, and those who are still alive should think about it.
E’ meglio andare in una casa di duolo, che andare in una casa di convito; poiché là è la fine d’ogni uomo, e colui che vive vi porrà mente.
3 Sorrow is better than laughter, for tragedy helps us by making us think.
La tristezza val meglio del riso; poiché quando il viso è mesto, il cuore diventa migliore.
4 Wise people think about the impact of death, while those who are fools only think about having a good time.
Il cuore del savio è nella casa del duolo; ma il cuore degli stolti è nella casa della gioia.
5 It's better to listen to criticism from a wise person than to hear the song of fools.
Meglio vale udire la riprensione del savio, che udire la canzone degli stolti.
6 The laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.
Poiché qual è lo scoppiettio de’ pruni sotto una pentola, tal è il riso dello stolto. Anche questo è vanità.
7 Extorting money from others makes wise people into fools, and accepting bribes corrupts the mind.
Certo, l’oppressione rende insensato il savio, e il dono fa perdere il senno.
8 Completing something is better than starting it. Being patient is better than being proud.
Meglio vale la fine d’una cosa, che il suo principio; e lo spirito paziente val meglio dello spirito altero.
9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
Non t’affrettare a irritarti nello spirito tuo, perché l’irritazione riposa in seno agli stolti.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
Non dire: “Come mai i giorni di prima eran migliori di questi?” poiché non è per sapienza che tu chiederesti questo.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
La sapienza è buona quanto un’eredità, e anche di più, per quelli che vedono il sole.
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
Poiché la sapienza offre un riparo, come l’offre il danaro; ma l’eccellenza della scienza sta in questo, che la sapienza fa vivere quelli che la possiedono.
13 Think about what God does. If he makes something bent, you can't straighten it!
Considera l’opera di Dio; chi potrà raddrizzare ciò che egli ha ricurvo?
14 On a good day, be happy. When a bad day comes, stop and think. God made each day, so you don't know what will happen to you next.
Nel giorno della prosperità godi del bene, e nel giorno dell’avversità rifletti. Dio ha fatto l’uno come l’altro, affinché l’uomo non scopra nulla di ciò che sarà dopo di lui.
15 Throughout my life I've seen so much that is hard to understand. Good people who die young despite doing what is right, and wicked people who live long evil lives.
Io ho veduto tutto questo nei giorni della mia vanità. V’è tal giusto che perisce per la sua giustizia, e v’è tal empio che prolunga la sua vita con la sua malvagità.
16 Don't think you can make yourself right by a lot of religious observance, and don't pretend to be so wise. Do you want to destroy yourself?
Non esser troppo giusto, e non ti far savio oltremisura; perché ti distruggeresti?
17 On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
Non esser troppo empio, né essere stolto; perché morresti tu prima del tempo?
18 You ought to keep in mind these warnings. Those who follow God will be sure to avoid both.
E’ bene che tu t’attenga fermamente a questo, e che tu non ritragga la mano da quello; poiché chi teme Iddio evita tutte queste cose.
19 Wisdom gives a wise person greater power than ten town councilors.
La sapienza dà al savio più forza che non facciano dieci capi in una città.
20 There's not one good person in all the world who always does what is right and never sins.
Certo, non v’è sulla terra alcun uomo giusto che faccia il bene e non pecchi mai.
21 Don't take to heart everything that people say, otherwise you may hear your servant talking badly about you,
Non porre dunque mente a tutte le parole che si dicono, per non sentirti maledire dal tuo servo;
22 for you know how many times you yourself have talked badly about others!
poiché il tuo cuore sa che sovente anche tu hai maledetto altri.
23 I have examined all this using the principles of wisdom. I told myself, “I will think wisely.” But wisdom eluded me.
Io ho esaminato tutto questo con sapienza. Ho detto: “Voglio acquistare sapienza”; ma la sapienza è rimasta lungi da me.
24 Everything that exists is beyond our grasp—too deep for our understanding. Who can comprehend it?
Una cosa ch’è tanto lontana e tanto profonda chi la potrà trovare?
25 I turned my thoughts to discover, investigate, and to find out more about wisdom and what makes sense. I wanted to know more about how stupid evil really is, and how ridiculous it is to be a fool.
Io mi sono applicato nel cuor mio a riflettere, a investigare, a cercare la sapienza e la ragion delle cose, e a riconoscere che l’empietà è una follia e la stoltezza una pazzia;
26 I discovered something more horrible than death: foolishness like a woman who tries to entrap you, who wants to use her mind and hands to catch you and tie you up. Those who follow God will not be caught, but sinners will fall into her trap.
e ho trovato una cosa più amara della morte: la donna ch’è tutta tranelli, il cui cuore non è altro che reti, e le cui mani sono catene; colui ch’è gradito a Dio le sfugge, ma il peccatore riman preso da lei.
27 This is what I discovered after putting two and two together to try and find out what it all meant, says the Teacher.
Ecco, questo ho trovato, dice l’Ecclesiaste, dopo aver esaminato le cose una ad una per afferrarne la ragione;
28 Although I really searched, I didn't find what I was looking for. People say, “I found one man among a thousand, but not one woman.”
ecco quello che l’anima mia cerca ancora, senza ch’io l’abbia trovato: un uomo fra mille, l’ho trovato, ma una donna fra tutte, non l’ho trovata.
29 But I did find this one thing: God made people to do what's right, but they have followed their own ideas.
Questo soltanto ho trovato: che Dio ha fatto l’uomo retto, ma gli uomini hanno cercato molti sotterfugi.

< Ecclesiastes 7 >