< Acts 2 >

1 When the day of Pentecost came, they were all meeting together in one place.
When the day of Pentecost came, all the believers were in the same place with one accord.
2 Suddenly a noise came from heaven like a roaring wind that filled the whole house where they were staying.
Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting.
3 They saw what looked like separate tongue-shaped flames that settled on each of them.
Divided tongues that looked like fire appeared to them and rested on each one of them.
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages as the Spirit gave them the ability to do so.
Then they were all filled with the Holy Spirit and began speaking in other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 At that time there were devout Jews from every nation on earth living in Jerusalem.
Now there were devout Jews from every nation under heaven dwelling in Jerusalem.
6 When they heard this noise, a large crowd of them gathered. They were puzzled because everyone heard their own language being spoken.
When this sound occurred, the multitude came together, and they were bewildered because each one of them heard his own language being spoken.
7 They were totally amazed, saying, “Look, these people who are speaking—aren't they all Galileans?
They were all astonished and amazed, saying to one another, “Behold, are not all these who are speaking Galileans?
8 So how is it that we can all hear them speaking in our own mother tongue?
How then do we each hear them in our own native languages?
9 Parthians, Medes and Elamites; people from Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians, Medes, Elamites; those who dwell in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia; from Egypt and the area of Libya around Cyrene; visitors from Rome, both Jews and converts,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya that are near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts to Judaism),
11 Cretans and Arabians—we hear them speaking in our own languages about all the great things God has done.”
Cretans and Arabs—we hear them speaking about the mighty acts of God in our own tongues.”
12 They were all amazed and confused. “What does this mean?” they asked each other.
They were all amazed and greatly perplexed, saying to one another, “What could this mean?”
13 But others jeered and said, “They've been drinking too much wine!”
But others scoffed at the believers, saying, “They are filled with new wine.”
14 Then Peter stood up with the eleven disciples and spoke in a loud voice: “Fellow Jews and everyone living here in Jerusalem: pay attention to me and I'll explain all this to you!
Then Peter stood up with the eleven, lifted up his voice, and declared to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
15 These men aren't drunk as you presume. It's only nine in the morning!
These men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day.
16 What's happening is what was predicted by the prophet Joel:
But this is what was spoken through the prophet Joel:
17 God says, ‘In the last days I will pour out my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
‘In the last days, says God, I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
18 I will pour out my Spirit on my servants, both male and female, and they will prophesy.
Even upon my male and female servants I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 I will also give you miraculous signs in the heavens above and on the earth below—blood, fire, and swirling smoke!
I will perform wonders in the heavens above and signs on the earth below: blood, fire, and a mist of smoke.
20 The sun will become dark, and the moon will become red like blood before the great and glorious day of the Lord.
The sun will be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 But whoever calls on the name of the Lord will be saved.’
And everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.’
22 People of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man confirmed by God to you by the powerful miracles and signs that God performed through him, right here among you—as you well know.
“Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves well know,
23 God, knowing beforehand what would happen, followed his plan and resolved to hand him over to you. By means of the hands of wicked men, you killed him by nailing him to a cross.
this man, who was delivered up by the deliberate plan and foreknowledge of God, you took and put to death, having him nailed to the cross by the hands of lawless men.
24 But God raised him back to life, freeing him from the burden of death, because death did not have the power to keep him a prisoner.
But God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
25 David says of him, ‘I saw the Lord always in front of me. I will not be shaken, for he is right beside me.
For David says about him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 That's why I'm so happy! That's why my words are full of joy! That's why my body lives in hope!
Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; moreover, my flesh will dwell in hope.
27 For you will not abandon me in the grave, nor will you allow your Holy One to experience decay. (Hadēs g86)
For yoʋ will not abandon my soul to Hades, nor will yoʋ let yoʋr Holy One see corruption. (Hadēs g86)
28 You have revealed to me the ways of life. You will fill me with joy with your presence.’
Yoʋ have made known to me the paths of life; yoʋ will fill me with joy by yoʋr presence.’
29 My brothers and sisters, let me tell you plainly that our ancestor David died and was buried, and his tomb is here with us to this day.
“Brothers, I can say to you with confidence concerning our patriarch David that he died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 But he was a prophet, and knew that God had promised on oath to place one of his descendants on his throne.
So then, because he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that from among his descendants, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
31 David saw what would happen and spoke about the resurrection of Christ—for Christ was not abandoned to the grave nor did he experience decay. (Hadēs g86)
David foresaw what would happen and spoke about the resurrection of the Christ, saying that his soul was not abandoned to Hades and that his flesh did not see corruption. (Hadēs g86)
32 God has raised this Jesus from the dead, and we're all witnesses of that.
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
33 Now he's been exalted to God's right hand, and has received from the Father the Holy Spirit whom he promised, and has poured out what you're seeing and hearing.
Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you now see and hear.
34 For David didn't ascend into heaven, but he did say: the Lord told my Lord, ‘Sit down here at my right hand
For David did not ascend to heaven, but he himself says, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand
35 until I have made your enemies a stool to put your feet on.’
until I make yoʋr enemies a footstool for yoʋr feet.”’
36 Now let everyone in Israel be totally convinced of this: God has made this Jesus, who you killed on a cross, both Lord and Messiah!”
Therefore, let all the house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
37 When the people heard this they were conscience-stricken. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”
When they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what should we do?”
38 “Repent!” Peter told them. “All of you must be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
Peter said to them, “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 This promise is given to you, to your children, and to all who are far away—everyone the Lord our God calls.”
For this promise is for you, for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God calls to himself.”
40 Peter went on speaking, giving them much more evidence. He warned them, “Save yourselves from this perverted generation.”
With many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation.”
41 Those who accepted what he'd said were baptized, adding about three thousand people to the group of believers that day.
Then those who gladly received his word were baptized, and about three thousand souls were added on that day.
42 They committed themselves to what the apostles had taught them, and to the fellowship of the believers, “breaking bread” and praying together.
They devoted themselves to the teaching of the apostles and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 Everyone was in awe, and many miracles and signs were done through the apostles.
A sense of awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done by the apostles.
44 All the believers were together and shared everything they had.
All who believed were together and had all things in common.
45 They sold their property and belongings, sharing the proceeds with everyone as they needed.
They were selling their possessions and belongings, and distributing the proceeds to all, as anyone had need.
46 Day after day they continued to meet together in the Temple, and ate together in their homes. They enjoyed their meals humbly and happily. They praised God, and everyone thought favorably of them.
Day by day as they continued meeting together with one accord in the temple courts and breaking bread from house to house, they shared food together with gladness and simplicity of heart,
47 Every day the Lord added to their number those who were being saved.
praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.

< Acts 2 >