< 2 Chronicles 11 >

1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he gathered the men from the households of Judah and Benjamin— 180,000 chosen warriors—to go and fight against Israel to bring the kingdom back to Rehoboam.
罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是挑选的战士,要与以色列人争战,好将国夺回再归自己。
2 But a message from the Lord came to Shemaiah the man of God that said,
但耶和华的话临到神人示玛雅说:
3 “Tell Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and of all the Israelites living in Judah and Benjamin:
“你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人说,
4 ‘This is what the Lord says. Don't fight against your relatives. Every one of you, go home! For what has happened is down to me.’” So they obeyed what the Lord told them and did not fight against Jeroboam.
耶和华如此说:‘你们不可上去与你们的弟兄争战,各归各家去吧!因为这事出于我。’”众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
5 Rehoboam stayed in Jerusalem, and he strengthened the defenses of the towns in Judah.
罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑,
6 He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,
为保障修筑伯利恒、以坦、提哥亚、
7 Beth-zur, Soco, Adullam,
伯·夙、梭哥、亚杜兰、
8 Gath, Mareshah, Ziph,
迦特、玛利沙、西弗、
9 Adoraim, Lachish, Azekah,
亚多莱音、拉吉、亚西加、
10 Zorah, Aijalon and Hebron. These are the fortified towns in Judah and in Benjamin.
琐拉、亚雅 、希伯 。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
11 He strengthened their fortresses and put commanders in charge of them, together with supplies of food, olive oil, and wine.
罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。
12 He stored shields and spears in all the towns and made them very strong. So he held Judah and Benjamin under his rule.
他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。
13 However, the priests and Levites throughout Israel chose to side with Rehoboam.
以色列全地的祭司和利未人都从四方来归罗波安。
14 The Levites even left their pasturelands and properties behind, and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons refused to allow them to serve as priests of the Lord.
利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒 冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分事奉耶和华。
15 Jeroboam chose his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
耶罗波安为邱坛、为鬼魔、为自己所铸造的牛犊设立祭司。
16 Those from every tribe of Israel who were committed to worshiping their God followed the Levites to Jerusalem to sacrifice to the Lord, the God of their forefathers.
以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华—以色列 神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华—他们列祖的 神。
17 So they supported the kingdom of Judah and for three years they were loyal to Rehoboam, son of Solomon, because they followed the way of David and Solomon.
这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。
18 Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David's son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Eliab, son of Jesse.
罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻。
19 She was the mother his sons Jeush, and Shamariah, and Zaham.
从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
20 After her he married Maacah Absalom's daughter, and she was the mother of his sons Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
后来又娶押沙龙的女儿玛迦,从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。
21 Rehoboam loved Maacah Absalom's daughter more than all his other wives and concubines. He had a total of eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
罗波安娶十八个妻,立六十个妾,生二十八个儿子,六十个女儿;他却爱押沙龙的女儿玛迦,比爱别的妻妾更甚。
22 Rehoboam made Abijah son of Maacah crown prince among his brothers, planning to make him king.
罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。
23 Rehoboam was also wise to place some of his sons throughout the land of Judah and Benjamin, and to all the fortified towns. He gave them plenty of supplies and sought many wives for them. He worked to arrange many wives for them.
罗波安办事精明,使他众子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,又赐他们许多粮食,为他们多寻妻子。

< 2 Chronicles 11 >