< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Gera, Szefufan i Huram.
6 These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 Gedor, Ahio, Zeker,
Gedor, Achio i Zakir.
32 and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 1 Chronicles 8 >