< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 The son of Ethan: Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 the sixth Ozem, and the seventh David.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronicles 2 >