< 1 Chronicles 18 >

1 Some time later, David defeated the Philistines and subdued them, and he captured Gath and its nearby towns from the Philistines.
Bundan sonra Davud Filiştliləri məğlub edib özünə tabe etdi və Qatı, onun qəsəbələrini Filiştlilərdən aldı.
2 David also defeated the Moabites, making them subject to him and requiring them to pay taxes.
O, Moavlıları da məğlub etdi və Moavlılar Davuda tabe olub xərac verdilər.
3 David then defeated Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, as he tried enforce his control along the Euphrates River.
Sova padşahı Hadadezer Fərat çayının ətrafındakı yerlərdə hakimiyyətini bərpa etməyə gedəndə Davud Xamatda onu məğlub etdi.
4 David captured from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses—except he saved enough for 100 chariots.
O, Hadadezerin min döyüş arabasını aldı, yeddi min süvarisini, iyirmi min piyada əsgərini əsir etdi və atlardan yüzə qədərini döyüş arabası üçün saxlayaraq qalan atların ayaq vətərini kəsdi.
5 When the Arameans from Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 of them.
Dəməşqdə yaşayan Aramlılar Sova padşahı Hadadezerə kömək etməyə gələndə Davud onlardan iyirmi iki min nəfəri qırdı.
6 David placed forces in the Aramean town of Damascus, and also made them subject to him and required them to pay taxes. The Lord gave David victories wherever he went.
Davud Dəməşq Aramına hərbi dəstələr yerləşdirdi və Aramlılar ona tabe olub xərac verdilər. Rəbb Davuda getdiyi hər yerdə zəfər qazandırdı.
7 David took the shields of gold that were carried by Hadadezer's officers and brought them to Jerusalem.
O, Hadadezerin zabitlərinin gəzdirdiyi qızıl qalxanları götürüb Yerusəlimə gətirdi.
8 David also took a large quantity of bronze from Tibhath and from Cun, towns that had belonged to Hadadezer. Solomon used that bronze to make the bronze sea, the columns, and the various bronze objects.
Davud Hadadezerin şəhərləri olan Tivxatdan və Kundan çoxlu tunc aldı. Sonralar Süleyman ondan tunc hovuzu, sütunları və tunc qabları düzəltdi.
9 When Tou, king of Hamath, learned that David had destroyed the entire army of Hadadezer, king of Zobah,
Xamat padşahı Tou eşitdi ki, Davud Sova padşahı Hadadezerin bütün ordusunu məğlub edib.
10 he sent his son Hadoram to David to make friends with him and to congratulate him on his victory in battle over Hadadezer. Tou and Hadadezer had often been at war. Hadoram brought gifts of gold, silver, and bronze.
O, Davudu salamlamaq və Hadadezeri döyüşdə məğlub etdiyinə görə təbrik etmək üçün oğlu Hadoramı onun yanına göndərdi, çünki Hadadezer Tou ilə həmişə müharibə etmişdi. Hadoram hər cür qızıl-gümüş və tunc əşyalar gətirdi.
11 King David dedicated these gifts to the Lord, along with the silver and gold he had taken from all the following nations: Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalekites.
Padşah Davud bütün millətlərdən – Edomlulardan, Moavlılardan, Ammonlulardan, Filiştlilərdən və Amaleqlilərdən alıb gətirdiyi qızıl-gümüşlə birgə bunları da Rəbbə həsr etdi.
12 Abishai, son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
Seruya oğlu Avişay Duz vadisində Edomlulardan on səkkiz min nəfəri qırdı.
13 He set up army posts in Edom, and all the Edomites became subject to David. The Lord gave David victories wherever he went.
O, Edoma hərbi dəstələr yerləşdirdi və bütün Edomlular Davuda tabe oldular. Rəbb Davuda getdiyi hər yerdə zəfər qazandırdı.
14 David ruled over all Israel. He did what was fair and right for all his people.
Davud bütün İsrailin padşahı oldu. O bütün xalqına ədalət və salehliklə hökmranlıq edirdi.
15 Joab, son of Zeruiah, was the army commander, while Jehoshaphat, son of Ahilud, kept the official records.
Seruya oğlu Yoav ordu başçısı idi; Axilud oğlu Yehoşafat salnaməçi idi;
16 Zadok, son of Ahitub, and Ahimelech, son of Abiathar, were the priests, while Shavsha was secretary.
Axituv oğlu Sadoq və Evyatar oğlu Avimelek kahin idi; Şavşa mirzə idi;
17 Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Kerethites and Pelethites; and David's sons were at the king's side, serving as his chief officials.
Yehoyada oğlu Benaya Keretlilər və Peletlilərin başçısı idi; Davudun oğulları padşahın baş məmurları idi.

< 1 Chronicles 18 >