< 1 Chronicles 11 >

1 All the Israelites gathered to meet with David in Hebron. They told him, “We are your flesh and blood.
Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
2 In recent times, even though Saul was king, you were the real leader of Israel. The Lord your God told you, ‘You will be the shepherd of my people, and you will be the leader of my people Israel.’”
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
3 All the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a solemn agreement with them before the Lord. There they anointed David as king of Israel, as the Lord had promised through Samuel.
Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
4 Then David and all the Israelites went to Jerusalem (formerly known as Jebus) where the Jebusites lived.
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
5 The Jebusites told David, “You will not enter here!” But David did capture the fortress of Zion, now known as the City of David.
I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
6 David had said, “Whoever is first to attack the Jebusites will be my commander-in-chief.” Since Joab, son of Zeruiah, was the first, he became commander-in-chief.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
7 David decided to love in the fortress, which is why they named it after him the City of David.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
8 He built up the city all around it, from the Millo in a circuit all around, while Joab repaired the rest of the city.
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
9 David became more and more powerful, for the Lord Almighty was with him.
A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
10 These were the leaders of David's powerful warriors who, along with all the Israelites, gave him strong support in becoming king, just as the Lord had promised would happen to Israel.
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
11 This is the list of the leading warriors who supported David: Jashobeam, son of Hachmoni, leader of the Three. Using his spear, he once killed 300 men in a single battle.
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
12 After him came Eleazar, son of Dodo the Ahohite, one of the Three leading warriors.
Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
13 He was with David at Pas-dammin when the Philistines gathered for battle that took place in a field full of barley. The Israelite army ran away when the Philistines attacked,
Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
14 but David and Eleazar took a stand in the middle of the field, defending their ground and killing the Philistines. The Lord saved them by giving them a great victory.
I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
15 Another time, the Three, who were part of the Thirty leading warriors, went down to meet David when he was at the cave of Adullam. The Philistine army was camped in the valley of Rephaim.
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
16 At the time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was in Bethlehem.
(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
17 David was feeling really thirsty, and he said, “If only someone could bring me a drink of water from the well beside the entrance gate to Bethlehem!”
Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
18 The Three broke through the Philistine defenses, took some water from the well at Bethelehem's gate, and brought it back to David. But David refused to drink it, and poured it out as an offering to the Lord.
A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
19 “God forbid that I should do this!” he said. “It would be like drinking the blood of these men who risked their lives! They risked their lives to bring me a drink.” So he did not drink it. This is just some of the things the Three leading warriors did.
A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
20 Abishai, Joab's brother, was leader of the second Three. Using his spear, he once killed 300 men, and became famous among the Three.
Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
21 He was the most highly regarded of the Three and was their commander, though he was not one of the first Three.
Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
22 Benaiah, son of Jehoiada, a strong warrior from Kabzeel, did many amazing things. He killed two sons of Ariel of Moab. He also went after a lion into a pit in the snow and killed it.
Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
23 Another time he killed an Egyptian—a huge man who stood seven foot six inches tall. The Egyptian had a spear whose shaft was as thick as a weaver's rod. Benaiah attacked him with just a club, but he was able to grab the spear from the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
24 These were the kind of things Benaiah did that made him as famous as the Three leading warriors.
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
25 He was the most highly regarded of the Thirty, though he was not one of the Three. David put him in charge of his personal bodyguard.
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
26 Other leading warriors were: Asahel, Joab's brother; Elhanan, son of Dodo, from Bethlehem;
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
27 Shammoth the Harorite; Helez the Pelonite;
Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
28 Ira, son of Ikkesh from Tekoa; Abiezer from Anathoth;
Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
29 Sibbecai the Hushathite; Ilai the Ahohite;
Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
30 Maharai of Netophah; Heled, son of Baanah of Netophah;
Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
31 Ithai, son of Ribai from Gibeah of the Benjamites; Benaiah the Pirathonite;
Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
32 Hurai from the valleys of Gaash; Abiel the Arbathite;
Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
33 Azmaveth the Baharumite; Eliahba the Shaalbonite;
Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
34 the sons of Hashem the Gizonite; Jonathan, son of Shagee the Hararite;
Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
35 Ahiam, son of Sachar the Hararite; Eliphal, son of Ur;
Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
36 Hepher the Mecherathite; Ahijah the Pelonite;
Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
37 Hezro the Carmelite; Naarai, son of Ezbai;
Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
38 Joel the Nathan's brother; Mibhar, son of Hagri;
Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
39 Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite; Joab's armor-bearer, son of Zeruiah;
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
40 Ira the Ithrite; Gareb the Ithrite;
Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
41 Uriah the Hittite; Zabad son of Ahlai;
Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
42 Adina, son of Shiza the Reubenite, leader of the Reubenites, and the thirty who were with him;
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
43 Hanan, son of Maacah; Joshaphat the Mithnite;
Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
44 Uzzia the Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham the Aroerite;
Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
45 Jediael, son of Shimri, and his brother, Joha the Tizite;
Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
46 Eliel the Mahavite; Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; Ithmah the Moabite;
Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
47 Eliel; Obed; and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.

< 1 Chronicles 11 >