< 1 Timothy 2 >

1 Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be made on behalf of all men
Avant tout, j'exhorte donc à faire des prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,
2 —on behalf of kings and all who are in authority, that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
pour les rois et pour ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous passions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 Because this is good and pleasing to our Savior God,
Cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 who desires all men to be saved and to come into a real knowledge of Truth.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
5 For there is one God, and one Mediator between God and men—a man!—Jesus Christ,
Car il y a un seul Dieu; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,
6 who gave Himself as a ransom on behalf of all people (to be testified in its own seasons),
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous: c'est là un fait attesté en son temps,
7 to which ransom I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth in Christ, I am not lying—a teacher of nations in faith and truth.
et c'est pour en témoigner, que j'ai été établi prédicateur et apôtre, — je dis la vérité, je ne mens pas, — docteur des nations dans la foi et la vérité.
8 So I desire that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger or argument.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
9 Similarly the women also, dressing themselves in appropriate clothing, with modesty and good sense; not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
de même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits somptueux;
10 but with good works, which is appropriate to women who profess godliness.
mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Let a woman learn in silence, in full subordination.
Que la femme reçoive l'instruction en silence, avec une entière soumission.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité sur l'homme; mais elle doit se tenir dans le silence.
13 For Adam was formed first, then Eve.
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
14 Also, Adam was not deceived; rather, the woman, being deceived, became a transgressor.
et ce n'est pas Adam qui a été séduit: c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
15 However, she will be saved through the Childbirth—if they continue in faith, love and holiness, with self-control.
Néanmoins, elle sera sauvée en devenant mère, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité et dans la sainteté, unies à la modestie.

< 1 Timothy 2 >