< Titus 1 >

1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the elect of God and the acknowledging of the truth, which is according to godliness:
Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos escolhidos de Deus e o conhecimento da verdade que é segundo a piedade,
2 Unto the hope of life everlasting, which God, who lieth not, hath promised before the times of the world: (aiōnios g166)
na esperança da vida eterna, que Deus, que não pode mentir, prometeu antes do tempo; (aiōnios g166)
3 But hath in due times manifested his word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Saviour:
mas em seu próprio tempo revelou sua palavra na mensagem que me foi confiada segundo o mandamento de Deus nosso Salvador,
4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Saviour.
a Tito, meu verdadeiro filho segundo uma fé comum: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:
Deixei-o em Creta por esta razão, que você colocaria em ordem as coisas que faltavam e nomearia anciãos em cada cidade, como lhe indiquei -
6 If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.
se alguém é irrepreensível, o marido de uma esposa, tendo filhos que acreditam, que não são acusados de comportamento solto ou indisciplinado.
7 For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:
Pois o superintendente deve ser irrepreensível, como o mordomo de Deus, não se agradando a si mesmo, não se enfurece facilmente, não se dá ao vinho, não é violento, não é ganancioso pelo ganho desonesto;
8 But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent:
mas dado à hospitalidade, amante do bem, sóbrio, justo, santo, autocontrolado,
9 Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers.
agarrado à palavra fiel que está de acordo com o ensinamento, para que ele possa exortar na sã doutrina, e condenar aqueles que o contradizem.
10 For there are also many disobedient, vain talkers, and seducers: especially they who are of the circumcision:
Pois há também muitos homens indisciplinados, vaidosos e enganadores, especialmente os da circuncisão,
11 Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
cujas bocas devem ser tapadas: homens que derrubam casas inteiras, ensinando coisas que não deveriam, por uma questão de ganho desonesto.
12 One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.
Um deles, um profeta próprio, disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, bestas más e glutões ociosos”.
13 This testimony is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Este testemunho é verdadeiro. Por esta causa, repreenda-os severamente, para que sejam sãos na fé,
14 Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
não prestando atenção às fábulas judaicas e aos mandamentos dos homens que se afastam da verdade.
15 All things are clean to the clean: but to them that are defiled, and to unbelievers, nothing is clean: but both their mind and their conscience are defiled.
Para os puros, todas as coisas são puras, mas para aqueles que estão sujos e descrentes, nada é puro; mas tanto sua mente quanto sua consciência estão sujas.
16 They profess that they know God: but in their works they deny him; being abominable, and incredulous, and to every good work reprobate.
Eles professam que conhecem Deus, mas por seus atos o negam, sendo abomináveis, desobedientes e impróprios para qualquer boa obra.

< Titus 1 >