< Titus 1 >

1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the elect of God and the acknowledging of the truth, which is according to godliness:
ⲁ̅ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅. ⲕⲁⲧⲁⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲧⲡ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲧⲙⲉ. ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲕⲁⲧⲁⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲉⲩⲥⲉⲃⲏⲥ
2 Unto the hope of life everlasting, which God, who lieth not, hath promised before the times of the world: (aiōnios g166)
ⲃ̅ϩⲛ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲱⲛϩ̅ ϣⲁⲉⲛⲉϩ. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲣⲏⲧ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲛ̅ϭⲓⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙ̅ⲙⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲛ̅ⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ϣⲁⲉⲛⲉϩ. (aiōnios g166)
3 But hath in due times manifested his word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Saviour:
ⲅ̅ⲉⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉϥϣⲁϫⲉ ϩⲛ̅ⲛⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲛ̅ⲟⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ. ⲡⲁⲓ̈ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲛϩⲟⲩⲧ ⲉⲣⲟϥ. ⲕⲁⲧⲁⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ. ⲉϥⲥϩⲁⲓ̈
4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Saviour.
ⲇ̅ⲛ̅ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲡϩⲁⲕ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲛⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ. ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲁⲕ ⲙⲛ̅ϯⲣⲏⲛⲏ ⲛ̅ⲧⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ·
5 For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:
ⲉ̅ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲁⲓ̈ⲕⲁⲁⲕ ϩⲛ̅ⲕⲣⲏⲧⲏ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲕⲉⲥⲙⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲅ̅ⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓ̈ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ̅ ⲙ̅ⲙⲟⲥ.
6 If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.
ⲋ̅ⲡⲉⲧⲉⲙⲛ̅ϩⲱⲃ ϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ. ⲉⲁϥⲣ̅ϩⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ. ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁϥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ. ⲉⲛⲥⲉϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓⲁ ⲁⲛ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧϣⲛⲁ ⲏ̅ ⲛ̅ⲥⲉϩⲩⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲁⲛ·
7 For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:
ⲍ̅ϣ̅ϣⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲉⲧⲙ̅ⲧⲣⲉⲩϭⲛ̅ϩⲱⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ϩⲱⲥ ⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲉⲛⲟⲩϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲉⲛⲟⲩⲣⲉϥϭⲛⲁⲧ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲉⲛⲟⲩⲣⲉϥϯϩⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲉⲛⲟⲩⲛⲟϣⲥϥ̅ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲉⲛⲟⲩⲙⲁⲓ̈ϩⲏⲩ ⲛ̅ϣⲗⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉ.
8 But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent:
ⲏ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲉϥⲟ ⲙ̅ⲙⲁⲓ̈ϣⲙ̅ⲙⲟ. ⲙ̅ⲙⲁⲓ̈ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ. ⲛ̅ϩⲁⲕ. ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ. ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲛ̅ⲉⲅⲕⲣⲁⲧⲏⲥ.
9 Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers.
ⲑ̅ⲉϥϭⲟⲗϫ̅ ⲙ̅ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲛ̅ϩⲟⲧ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲥⲃⲱ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉϣϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲥⲟⲡⲥ̅ ϩⲛ̅ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲉⲧⲟⲩⲟϫ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲡⲓⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲱϩⲙ̅.
10 For there are also many disobedient, vain talkers, and seducers: especially they who are of the circumcision:
ⲓ̅ϩⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲧⲉⲛ̅ⲥⲉϩⲩⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲁⲛ. ⲛ̅ⲣⲉϥϫⲉϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲉⲡⲣⲁ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲣⲉϥⲧⲁⲕⲉϩⲏⲧ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲇⲉ ⲛ̅ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲥⲃ̅ⲃⲉ.
11 Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
ⲓ̅ⲁ̅ⲛⲁⲓ̈ ⲉϣϣⲉ ⲉϣⲧⲙ̅ⲣⲱⲟⲩ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲛ̅ϩⲉⲛⲏⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ. ⲉⲩϯⲥⲃⲱ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲙⲉϣϣⲉ. ⲉⲧⲃⲉⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲙⲁⲓ̈ϩⲏⲩ ⲛ̅ϣⲗⲟϥ.
12 One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.
ⲓ̅ⲃ̅ⲁⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲕⲣⲏⲧⲏⲥ ϩⲉⲛⲣⲉϥϫⲓϭⲟⲗ ⲛⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ. ϩⲉⲛⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲉ. ϩⲉⲛϩⲏ ⲉⲩⲟⲩⲟⲥϥ̅ ⲛⲉ.
13 This testimony is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
ⲓ̅ⲅ̅ⲧⲉⲓ̈ⲙⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲟⲩⲙⲉ ⲧⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϫⲡⲓⲟⲟⲩ ϩⲛ̅ⲟⲩϣⲱⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲟⲩϫⲁⲓ̈ ϩⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ.
14 Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
ⲓ̅ⲇ̅ⲉⲛⲥⲉⲕⲱ ⲛ̅ϩⲧⲏⲩ ⲁⲛ ⲉϩⲉⲛϣϥⲱ ⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲇⲁⲓ̈. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ⲉⲩⲕⲧⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲙⲉ.
15 All things are clean to the clean: but to them that are defiled, and to unbelievers, nothing is clean: but both their mind and their conscience are defiled.
ⲓ̅ⲉ̅ⲛ̅ⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲛⲉⲧϫⲁϩⲙ̅ ⲇⲉ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁⲩ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲩⲕⲉϩⲏⲧ ⲥⲟⲟϥ ⲙⲛ̅ⲧⲉⲩⲥⲩⲛⲓⲇⲏⲥⲓⲥ.
16 They profess that they know God: but in their works they deny him; being abominable, and incredulous, and to every good work reprobate.
ⲓ̅ⲋ̅ⲥⲉϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓ ϫⲉ ⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲥⲉⲁⲣⲛⲁ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϩⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲃⲏⲩⲉ. ⲉⲩⲃⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲟ ⲛ̅ⲁⲧⲥⲱⲧⲙ̅. ⲛ̅ϫⲟⲟⲩⲧ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ.

< Titus 1 >