< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.
2 Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
4 For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 Things that are counted nothing, shall their years be.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7 For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8 Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10 The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12 Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
14 We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15 We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
Let your work appear to your servants, your glory to their children.
17 And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.
Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.

< Psalms 90 >