< Psalms 86 >

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Varuj mojo dušo, ker sem svet. Oh ti moj Bog, reši svojega služabnika, ki zaupa vate.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Bodi mi usmiljen, oh Gospod, kajti vsak dan kličem k tebi.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Razveseli dušo svojega služabnika, kajti k tebi, oh Gospod, dvigujem svojo dušo.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Kajti ti, Gospod, si dober in pripravljen odpustiti in obilen v usmiljenju k vsem tem, ki kličejo k tebi.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Na dan svoje stiske bom klical k tebi, kajti ti mi boš odgovoril.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Med bogovi ni nikogar podobnega tebi, oh Gospod; niti ni nobenih del, podobnih tvojim delom.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Vsi narodi, ki si jih naredil, bodo prišli in oboževali pred teboj, oh Gospod in proslavili bodo tvoje ime.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Kajti ti si velik in delaš čudovite stvari. Samo ti si Bog.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Úči me svojo pot, oh Gospod, hodil bom v tvoji resnici; zedini moje srce, da se bo balo tvojega imena.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Hvalil te bom, oh Gospod, moj Bog, z vsem svojim srcem in tvoje ime bom proslavljal na vékomaj.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
Kajti veliko je tvoje usmiljenje do mene in mojo dušo si osvobodil pred najglobljim peklom. (Sheol h7585)
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Oh Bog, ponosni so vstali zoper mene in zbori nasilnih ljudi so stregli po moji duši, niso pa tebe postavili pred sebe.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Toda ti, oh Gospod, si Bog, poln sočutja in milostljiv, potrpežljiv in obilen v milosti in resnici.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Oh obrni se k meni in se me usmili, daj svojo moč svojemu služabniku in reši sina svoje pomočnice.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Pokaži mi znamenje za dobro, da bodo tisti, ki me sovražijo, lahko to videli in bili osramočeni, ker si mi ti, Gospod, pomagal in me tolažil.

< Psalms 86 >