< Psalms 83 >

1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.

< Psalms 83 >