< Psalms 45 >

1 Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2 Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever.
Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.
Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4 With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.
И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5 Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king’s enemies.
Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.
Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7 Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8 Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which
Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9 The daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10 Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father’s house.
Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11 And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12 And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13 All the glory of the king’s daughter is within in golden borders,
Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14 Clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.
У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15 They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.
Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16 Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17 They shall remember thy name throughout all generations. Therefore shall people praise thee for ever; yea, for ever and ever.
Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.

< Psalms 45 >