< Psalms 144 >

1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
14 Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!

< Psalms 144 >