< Proverbs 18 >

1 He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
2 A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
4 Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
6 The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
8 The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
9 He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
11 The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
14 The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
16 A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
17 The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
18 The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
20 Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
21 Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
23 The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Proverbs 18 >