< Proverbs 14 >

1 A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Proverbs 14 >