< Proverbs 10 >

1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >