< Joshua 12 >

1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Joshua 12 >