< Job 37 >

1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Shew us what we may say to him: for we are wrapped up in darkness.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.

< Job 37 >