< Exodus 40 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 The first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 And shalt put the ark in it, and shalt let down the veil before it:
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 And thou shalt bring in the table, and set upon it the things that are commanded according to the rite. The candlestick shall stand with its lamps,
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 And the altar of gold whereon the incense is burnt, before the ark of the testimony. Thou shalt put the hanging in the entry of the tabernacle,
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 And before it the altar of holocaust:
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 The laver between the altar and the tabernacle, and thou shalt fill it with water.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 And thou shalt encompass the court with hangings, and the entry thereof.
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 And thou shalt take the oil of unction and anoint the tabernacle with its vessels, that they may be sanctified:
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 The altar of holocaust and all its vessels:
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 The laver with its foot: thou shalt consecrate all with the oil of unction, that they may be most holy.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the testimony, and having washed them with water,
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me, and that the unction of them may prosper to an everlasting priesthood.
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 And Moses did all that the Lord had commanded.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 So in the first month of the second year, the first day of the month, the tabernacle was set up.
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 And Moses reared it up, and placed the boards and the sockets and the bars, and set up the pillars,
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 And spread the roof over the tabernacle, putting over it a cover, as the Lord had commanded.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 And he put the testimony in the ark, thrusting bars underneath, and the oracle above.
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 And when he had brought the ark into the tabernacle, he drew the veil before it to fulfill the commandment of the Lord.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 And he set the table in the tabernacle of the testimony at the north side without the veil,
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 Setting there in order the loaves of proposition, as the Lord had commanded Moses.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 He set the candlestick also in the tabernacle of the testimony over against the table on the south side,
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 Placing the lamps in order, according to the precept of the Lord.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 He set also the altar of gold under the roof of the testimony over against the veil,
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 And burnt upon it the incense of spices, as the Lord had commanded Moses.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,
그가 또 성막문에 장을 달고
29 And the altar of holocaust of the entry of the testimony, offering the holocaust, and the sacrifices upon it, as the Lord had commanded.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 And he set the laver between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water.
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 And Moses and Aaron, and his sons washed their hands and feet,
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 When they went into the tabernacle of the covenant, and went to the altar, as the Lord had commanded Moses.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected,
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 The cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the Lord filled it.
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 Neither could Moses go into the tabernacle of the covenant, the cloud covering all things and the majesty of the Lord shining, for the cloud had covered all.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 If it hung over, they remained in the same place.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 For the cloud of the Lord hung over the tabernacle by day, and a fire by night, in the sight of all the children of Israel throughout all their mansions.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라

< Exodus 40 >