< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel gathered themselves to David in Hebron, saying: We are thy bone, and thy flesh.
Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
2 Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: for the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt; be ruler over them.
Y además de esto ayer y anteayer, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También el SEÑOR tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
3 So all the ancients of Israel came to the king to Hebron, and David made a covenant with them before the Lord: and they anointed him king over Israel, according to the word of the Lord which he spoke in the hand of Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR por mano de Samuel.
4 And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the inhabitants of the land.
Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.
5 And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
Y los moradores de Jebus dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sion, que es la ciudad de David.
6 And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho príncipe.
7 And David dwelt in the castle, and therefore it was called the city of David.
Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
8 And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca; y Joab edificó el resto de la ciudad.
9 And David went on growing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
Y David iba adelantando y creciendo, y el SEÑOR de los ejércitos era con él.
10 These are the chief of the valiant men of David, who helped him to be made king over all Israel, according to the word of the Lord, which he spoke to Israel.
Estos son los capitanes de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR.
11 And this is the number of the heroes of David: Jesbaam the son of Hachamoni the chief among the thirty: he lifted up his spear against three hundred wounded by him at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobeam hijo de Hacmoni, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
12 And after him was Eleazar his uncle’s son the Ahohite, who was one of the three mighties.
Tras de éste fue Eleazar hijo de Dodo, ahohíta, el cual era de los tres valientes.
13 He was with David in Phesdomim, when the Philistines were gathered to that place to battle: and the field of that country was full of barley, and the people fled from before the Philistines.
Este estuvo con David en Pasdamim, estando allí juntos en batalla los filisteos; y había allí una heredad de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los filisteos,
14 But these men stood in the midst of the field, and defended it: and they slew the Philistines, and the Lord gave a great deliverance to his people.
se pusieron ellos en medio del cultivo, y la defendieron, y vencieron a los filisteos; y los salvó el SEÑOR de gran salud.
15 And three of the thirty captains went down to the rock, wherein David was, to the cave of Odollam, when the Philistines encamped in the valley of Raphaim.
Y tres de los treinta principales descendieron a la peña a David, a la cueva de Adulam, estando el campamento de los filisteos en el valle de Rafaim.
16 And David was in a hold, and the garrison of the Philistines in Bethlehem.
Y David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de filisteos estaba en Belén.
17 And David longed, and said: O that some man would give me water of the cistern of Bethlehem, which is in the gate.
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
18 And these three broke through the midst of the camp of the Philistines, and drew water out of the cistern of Bethlehem, which was in the gate, and brought it to David to drink: and he would not drink of it, but rather offered it to the Lord,
Y aquellos tres rompieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta, y tomaron y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino que la derramó al SEÑOR, y dijo:
19 Saying: God forbid that I should do this in the sight of my God, and should drink the blood of these men: for with the danger of their lives they have brought me the water. And therefore he would not drink. These things did the three most valiant.
Guárdeme mi Dios de hacer esto. ¿Había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 And Abisai the brother of Joab, he was chief of three, and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three,
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió; y fue entre los tres nombrado.
21 And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three.
Y fue el más ilustre de los tres en el segundo ternario, y fue príncipe de ellos; mas no llegó a los tres primeros.
22 Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.
Benaía hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel; él venció los dos leones de Moab; también descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he slew an Egyptian, whose stature was of five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam: and he went down to him with a staff, and plucked away the spear, that he held in his hand, and slew him with his own spear.
El mismo venció a un egipcio, hombre de cinco codos de estatura; y el egipcio traía una lanza como un rodillo de un telar; mas él descendió a él con un bastón, y arrebató al egipcio la lanza de la mano, y lo mató con su misma lanza.
24 These things did Banaias the son of Joiada, who was renowned among the three valiant ones,
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes.
25 And the first among the thirty, but yet to the three he attained not: and David made him of his council.
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros. A éste puso David en su consejo.
26 Moreover the most valiant men of the army, were Asahel brother of Joab, and Elchanan the son of his uncle of Bethlehem,
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elhanan hijo de Dodo de Belén;
27 Sammoth an Arorite, Helles a Phalonite,
Samot de Arori, Heles pelonita;
28 Ira the son of Acces a Thecuite, Abiezer an Anathothite,
Ira hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita;
29 Sobbochai a Husathite, Ilai an Ahohite,
Sibecai husatita, Ilai ahohíta;
30 Maharai a Netophathite, Heled the son of Baana a Netophathite,
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita;
31 Ethai the son of Ribai of Gabaath of the sons of Benjamin, Banal a Pharathonite,
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita;
32 Hurai of the torrent Gaas, Abiel an Arbathite, Azmoth a Bauramite, Eliaba a Salabonite,
Hurai del río Gaas, Abiel arbatita;
33 The sons of Assem a, Gezonite, Jonathan the son of Sage an Ararite,
Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita;
34 Ahiam the son of Sachar an Ararite,
los hijos de Hasem gizonita, Jonatán hijo de Sage ararita;
35 Eliphal the son of Ur,
Ahíam hijo de Sacar ararita, Elifal hijo de Ur;
36 Hepher a Mecherathite, Ahia a Phelonite,
Hefer mequeratita, Ahías pelonita;
37 Hesro a Carmelite, Naarai the son of Azbai,
Hezro carmelita, Naarai hijo de Ezbai;
38 Joel the brother of Nathan, Mibahar the son of Agarai.
Joel hermano de Natán, Mibhar hijo de Hagrai;
39 Selec an Ammonite, Naharai a Berothite, the armourbearer of Joab the son of Sarvia.
Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
40 Ira a Jethrite, Gareb a Jethrite,
Ira itrita, Gareb itrita;
41 Urias a Hethite, Zabad the son of Oholi,
Urías heteo, Zabad hijo de Ahlai;
42 Adina the son of Siza a Rubenite the prince of the Rubenites, and thirty with him:
Adina hijo de Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;
43 Hanan the son of Maacha, and Josaphat a Mathanite,
Hanán hijo de Maaca, y Josafat mitnita;
44 Ozia an Astarothite, Samma, and Jehiel the sons of Hotham an Arorite,
Uzías astarotita, Sama y Jehiel hijos de Hotam aroerita;
45 Jedihel the son of Zamri, and Jobs his brother a Thosaite,
Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, tizita;
46 Eliel a Mithumite, and Jeribai, and Josaia the sons of Elnaim, and Jethma a Moabite,
Eliel de Mahavi, Jerebai y Josavía hijos de Elnaam, e Itma moabita;
47 Eliel, and Obed, and Jasiel of Masobia.
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.

< 1 Chronicles 11 >