< Song of Solomon 7 >

1 How beautiful are thy footsteps in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy thighs are like jewels, The work of the hands of an artist.
מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך--כמו חלאים מעשה ידי אמן
2 Thy navel is a round goblet, [which] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies;
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים
3 Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle;
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה
4 Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus;
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים--אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק
5 Thy head upon thee is like Carmel, And the locks of thy head like purple; The king is fettered by [thy] ringlets!
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים
6 How fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!
מה יפית ומה נעמת--אהבה בתענוגים
7 This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to grape clusters.
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות
8 I said, I will go up to the palm-tree, I will take hold of the boughs thereof; And thy breasts shall indeed be like clusters of the vine, And the fragrance of thy nose like apples,
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים
9 And the roof of thy mouth like the best wine, ...That goeth down smoothly for my beloved, And stealeth over the lips of them that are asleep.
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים
10 I am my beloved's, And his desire is toward me.
אני לדודי ועלי תשוקתו
11 — Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים
12 We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, [If] the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.
נשכימה לכרמים--נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך
13 The mandrakes yield fragrance; And at our gates are all choice fruits, new and old: I have laid them up for thee, my beloved.
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים--חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך

< Song of Solomon 7 >