< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psalms 37 >