< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
Car Yahweh s'est choisi Jacob, il s'est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
Il frappa jadis les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à l'animal.
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d'âge en âge.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
Elles ont des oreilles et n'entendent pas; Il n'y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!

< Psalms 135 >