< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
5 Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
7 The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
13 Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.

< Proverbs 4 >