< Proverbs 2 >

1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >