< Numbers 1 >

1 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
İsrail övladlarının Misirdən çıxmasının ikinci ilində, ikinci ayın birinci günü Sina səhrasında, Hüzur çadırında Rəbb Musaya belə dedi:
2 Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, nəsilləri və ailələri ilə birlikdə siyahıya alın. Bütün kişiləri ayrı-ayrı sayıb adlarını yazın.
3 from twenty years and upward, all that go forth to military service in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişini sən və Harun siyahıya alıb dəstələrə ayıracaqsınız.
4 And with you there shall be a man for every tribe, a man who is the head of his father's house.
Sizinlə bərabər hər qəbilədən bir kişi olsun; bu adamlar ailə başçısı olmalıdır.
5 And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur;
Sizə kömək edəcək adamlar bunlardır: Ruven qəbiləsindən: Şedeur oğlu Elisur;
6 for Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
Şimeondan: Surişadday oğlu Şelumiel;
7 for Judah, Nahshon the son of Amminadab;
Yəhudadan: Amminadav oğlu Naxşon;
8 for Issachar, Nethaneel the son of Zuar;
İssakardan: Suar oğlu Netanel;
9 for Zebulun, Eliab the son of Helon;
Zevulundan: Xelon oğlu Eliav;
10 for the children of Joseph: for Ephraim, Elishama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
Yusif övladlarından: Efrayimdən: Ammihud oğlu Elişama; Menaşşedən: Pedahsur oğlu Qamliel;
11 for Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
Binyamindən: Gidoni oğlu Avidan;
12 for Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
Dandan: Ammişadday oğlu Axiezer;
13 for Asher, Pagiel the son of Ocran;
Aşerdən: Okran oğlu Pagiel;
14 for Gad, Eliasaph the son of Deuel;
Qaddan: Deuel oğlu Elyasaf;
15 for Naphtali, Ahira the son of Enan.
Naftalidən: Enan oğlu Axira».
16 These were those summoned of the assembly, princes of the tribes of their fathers, the heads of the thousands of Israel.
Bunlar icmadan təyin edilmiş adamlar, öz ata-babalarının qəbilə rəhbərləri və İsrailin tayfa başçıları idilər.
17 And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
Musa ilə Harun adları göstərilən bu adamları apardılar.
18 and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
İkinci ayın birinci günündə bütün icmanı topladılar; nəsillərinə və ailələrinə görə adlarının siyahısı ilə iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanlar ayrı-ayrı yazıldılar.
19 As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi onlar Sina səhrasında xalqı elə də siyahıya aldılar.
20 And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
İsrailin ilk oğlu Ruvenin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
21 those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
Ruven qəbiləsindən 46 500 nəfər siyahıya alındı.
22 Of the sons of Simeon: their generations, after their families, according to their fathers' houses, those that were numbered of them, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Şimeon övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
23 those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
Şimeon qəbiləsindən 59 300 nəfər siyahıya alındı.
24 Of the sons of Gad: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Qad övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
25 those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred and fifty.
Qad qəbiləsindən 45 650 nəfər siyahıya alındı.
26 Of the sons of Judah: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Yəhuda övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
27 those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
28 Of the sons of Issachar: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
İssakar övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
29 those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
İssakar qəbiləsindən 54 400 nəfər siyahıya alındı.
30 Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Zevulun övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
31 those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
Zevulun qəbiləsindən 57 400 nəfər siyahıya alındı.
32 Of the sons of Joseph: of the children of Ephraim: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Yusif nəslindən – Efrayim övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
33 those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
Efrayim qəbiləsindən 40 500 nəfər siyahıya alındı.
34 Of the children of Manasseh: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Menaşşe övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
35 those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
Menaşşe qəbiləsindən 32 200 nəfər siyahıya alındı.
36 Of the sons of Benjamin: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Binyamin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
37 those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
Binyamin qəbiləsindən 35 400 nəfər siyahıya alındı.
38 Of the sons of Dan: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Dan övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
39 those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
Dan qəbiləsindən 62 700 nəfər siyahıya alındı.
40 Of the sons of Asher: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Aşer övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
41 those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
Aşer qəbiləsindən 41 500 nəfər siyahıya alındı.
42 Of the sons of Naphtali: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Naftali övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
43 those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
Naftali qəbiləsindən 53 400 nəfər siyahıya alındı.
44 These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers.
Musa, Harun və İsrailin on iki rəhbəri tərəfindən bunlar siyahıya alındı; hər biri mənsub olduqları ailəni təmsil edirdi.
45 And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military service in Israel,
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan kişilərin hamısı mənsub olduqları ailəyə görə siyahıya alındı.
46 all they that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Siyahıya alınanlar cəmi 603 550 nəfər idi.
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
Lakin onların arasında Levililər ailələrinə görə siyahıya alınmadı.
48 For Jehovah had spoken to Moses, saying,
Çünki Rəbb Musaya demişdi:
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
«Ancaq Levi qəbiləsini siyahıya alma və digər İsrail övladlarını aldığın siyahıya daxil etmə.
50 But thou, appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels; and they shall serve it, and round about the tabernacle shall they encamp;
Şəhadət məskəni ilə onun bütün avadanlığı və məskənə aid olan hər şey üçün məsuliyyəti Levililərin üzərinə qoy. Məskəni və onun bütün avadanlığını onlar daşısınlar, məskənə baxsınlar və onun ətrafında düşərgə salsınlar.
51 and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
Məskən daşınacağı zaman Levililər onu toplasınlar. Məskən bir yerə qoyulacağı zaman yenə Levililər onu qursunlar. Onlardan savayı məskənə yaxınlaşan öldürülsün.
52 And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
İsrail övladları öz çadırlarını bölüklərinə görə qursunlar. Hər kəs öz düşərgəsində bayrağının altında olsun.
53 but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
Levililər isə Şəhadət məskəni ətrafında düşərgə salsınlar ki, İsrail icması Rəbbin qəzəbinə düçar olmasın. Levililər Şəhadət məskəninə cavabdeh olsunlar».
54 And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
İsrail övladları bütün bunları Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi etdilər.

< Numbers 1 >