< Matthew 18 >

1 In that hour the disciples came to Jesus saying, Who then is greatest in the kingdom of the heavens?
At that hour the disciples came to Jesus, and said: Who then is greatest in the kingdom of heaven?
2 And Jesus having called a little child to [him], set it in their midst,
And Jesus called a little child to him, and placed him in the midst of them,
3 and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.
and said: Verily I say to you, Unless you turn and become as little children, you can not enter the kingdom of heaven.
4 Whoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens;
Whoever, therefore, humbles himself as this little child, is greatest in the kingdom of heaven.
5 and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.
And whoever receives one such little child on my account, receives me;
6 But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
but whoever ensnares one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes!
Alas for the world because of snares! for it is necessary that snares come: but alas for that man by whom the snare comes!
8 And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [rather] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire. (aiōnios g166)
If, then, your hand or your foot ensnares you, cut it off, and throw it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire. (aiōnios g166)
9 And if thine eye offend thee, pluck it out and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life one-eyed, [rather] than having two eyes to be cast into the hell of fire. (Geenna g1067)
And if your eye ensnares you, pull it out, and throw it from you. It is better to enter into life with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell-fire. (Geenna g1067)
10 See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in [the] heavens continually behold the face of my Father who is in [the] heavens.
Take heed that you despise not one of these little ones: for I say to you, That their angels in heaven do always behold the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of man has come to save that which was lost.
For the Son of man has come to save that which is lost.
12 What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray?
What think you? If a man have a hundred sheep, and one of them go astray, does he not leave the ninety-nine, and go into the mountains, and seek for that which has gone astray?
13 And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.
And if it so be that he find it, verily I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 So it is not the will of your Father who is in [the] heavens that one of these little ones should perish.
Even so, it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should be lost.
15 But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.
And if your brother sin against you, go and tell him of his fault between you and him alone; if he hear you, you have gained your brother.
16 But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three.
But if he will not hear you, take with you one or two more, that, by the mouth of two or three witnesses, every word may be established.
17 But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer.
But if he refuse to hear them, tell it to the church; and if he also refuse to hear the church, let him be to you as a heathen man and a publican.
18 Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven.
Verily, I say to you, my disciples, Whatever you bind on earth, shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth, shall be loosed in heaven.
19 Again I say to you, that if two of you shall agree on the earth concerning any matter, whatsoever it may be that they shall ask, it shall come to them from my Father who is in [the] heavens.
Again, I say to you, that if two of you agree on earth about any thing for which they will ask, it shall be done for them by my Father who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together unto my name, there am I in the midst of them.
For where there are two or three that have come together for my sake, there I am in the midst of them.
21 Then Peter came to him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? until seven times?
Then Peter came to him, and said: Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Till seven times?
22 Jesus says to him, I say not to thee until seven times, but until seventy times seven.
Jesus said to him: I say to you, Not till seven times, but till seventy times seven.
23 For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.
24 And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
And when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thou sand talents.
25 But he not having anything to pay, [his] lord commanded him to be sold, and his wife, and his children, and everything that he had, and that payment should be made.
But as he was not able to pay, his lord commanded him, and his wife, and children, and all that he had, to be sold, and payment to be made.
26 The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.
27 And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.
And the lord of that servant was moved with compassion, and let him go, and forgave him the debt.
28 But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.
29 His fellow-bondman therefore, having fallen down [at his feet], besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
Then his fellow-servant fell down at his feet, and besought him, saying: Have patience with me, and I will pay you all.
30 But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing.
And he would not; but went and threw him into prison, till he should pay the debt.
31 But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place.
When his fellow-servants saw what was done, they were very sad, and went and made known to their lord all that was done.
32 Then his lord, having called him to [him], says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me;
Then his lord called him and said to him: Wicked servant! I forgave you all that debt, because you besought me.
33 shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as I also had compassion on thee?
Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, even as I had mercy on you?
34 And his lord being angry delivered him to the tormentors till he paid all that was owing to him.
And his lord was angry, and delivered him to the jailers, till he should pay all that was due him.
35 Thus also my heavenly Father shall do to you if ye forgive not from your hearts every one his brother.
So also will my heavenly Father do to you, if, from your hearts, you forgive not every one his brother’s offenses.

< Matthew 18 >