< Luke 5 >

1 And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret:
It came to pass then in the crowd pressing on Him (also *N+KO) to hear the word of God and He himself was already standing by the lake of Gennesaret
2 and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
and He saw two boats already lying by the lake. but the fishermen from them having gone out (were washing *N+kO) the nets.
3 And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
Having climbed then into one of the boats which was (of the *k) Simon’s, He asked him from the land to put off a little. (and *ko) Having sat down (then *no) from the boat He was teaching the crowds.
4 But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
When then He left off speaking He said to Simon; do put off into the deep and do lower the nets of you for a catch.
5 And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
And answering Simon said (to him: *ko) Master, through whole night having toiled no [thing] have we taken, at however the declaration of You I will let down (the *N+kO) (nets. *N+KO)
6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
And this having done they enclosed a multitude of fishes great; were breaking now (the *N+kO) (nets *N+KO) of them.
7 And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
And they beckoned to the partners (to the *k) in the other boat having come to help them. and they came and filled both the boats so that [were] sinking they.
8 But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.
Having seen now Simon Peter fell at the knees of Jesus saying; do depart from me, for a man sinful am I, Lord.
9 For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken;
Amazement for laid hold on him and on all those with him at the catch of the fish (which *N+kO) they had taken,
10 and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.
likewise now also James and John [the] sons of Zebedee, who were partners with Simon. And said to Simon Jesus; Not do fear; from now on men you will be catching.
11 And having run the ships on shore, leaving all they followed him.
And having brought the boats to the land, having left (all [things] *N+kO) they followed Him.
12 And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
And it came to pass in being Him in one of the cities that behold a man full of leprosy; (and *ko) having seen (then *no) Jesus, having fallen upon [his] face begged Him saying; Lord, if You shall be willing, You are able me to cleanse.
13 And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
And having stretched out the hand He touched him (saying; *N+kO) I am willing, do be cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
14 And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.
And He himself ordered him no one to tell But having gone do show yourself to the priest and do offer for the cleansing of you even as commanded Moses for a testimony to them.
15 But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities.
Was spread abroad now still more the report concerning Him; and were coming crowds great to hear and to be healed (by him *K) from the sicknesses of them;
16 And he withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
He Himself now was withdrawing into the wilderness and praying.
17 And it came to pass on one of the days, that he was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord's power was [there] to heal them.
And it came to pass on one of the days that He himself was teaching; and there were sitting by Pharisees and teachers of the law who were already coming out of every village of Galilee and of Judea and of Jerusalem, And [the] power of [the] Lord was with to heal (Him. *N+KO)
18 And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.
And behold men carrying upon a mat a man who was paralyzed, and they were seeking him to bring in and to place him before Him.
19 And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the tiles, with his little couch, into the midst before Jesus.
And not having found (through *k) what way they may bring in him on account of the crowd, having gone up on the housetop through the tiles they let down him with the mat into the midst before Jesus.
20 And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
And having seen the faith of them He said (to him: *k) Man, have been forgiven you the sins of you.
21 And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
And began to reason the scribes and the Pharisees saying; Who is this who speaks blasphemies? Who is able sins (to forgive *N+kO) only except [the] sole God?
22 But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
Having known now Jesus the reasonings of them answering He said to them; Why reason you in the hearts of you?
23 which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Which is easier, to say; Have been forgiven you the sins of you, or to say; (do arise *N+kO) and do walk?
24 But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house.
That however you may know that the Son of Man authority has on the earth to forgive sins, He said to the [one] paralyzed; To you I say, (do arise *N+kO) and having taken up the mat of you, do go to the house of you.
25 And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God.
And immediately having stood up before them, having taken up [that] on (which *N+kO) he was lying, he departed to the home of him glorifying God.
26 And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And amazement seized all, and they were glorifying God and were filled with fear saying that We have seen remarkable things today.
27 And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me.
And after these things He went forth and He saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth and He said to him; do follow Me.
28 And having left all, rising up, he followed him.
And having left (all [things] *N+kO) having arisen (he was following *N+kO) Him.
29 And Levi made a great entertainment for him in his house, and there was a great crowd of tax-gatherers and others who were at table with them.
And made a banquet great Levi for Him in the house of him, and there was a multitude great of tax collectors and others who were with them reclining.
30 And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?
And were grumbling the Pharisees and the scribes of them at the disciples of Him saying; Because of why with the tax collectors and sinners do you eat and drink?
31 And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
And answering Jesus said to them; No need have those being well of a physician but those sick being.
32 I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance.
Not I have come to call righteous [ones] but sinners to repentance.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make supplications, in like manner those also of the Pharisees, but thine eat and drink?
And they said to Him; (through why *KO) The disciples of John fast often and prayers make, likewise also those of the Pharisees, those however of You eat and drink.
34 And he said to them, Can ye make the sons of the bridechamber fast when the bridegroom is with them?
And (Jesus *no) said to them; Not are you able the sons of the bridechamber in which [time] the bridegroom with them is, to make (to fast? *N+kO)
35 But days will come when also the bridegroom will have been taken away from them; then shall they fast in those days.
Will come however days also when may be taken away from them the bridegroom, then they will fast in those days.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.
He was speaking now also a parable to them that No [one] a piece (of *no) a garment new (having torn *NO) puts [it] on a garment old; lest then except indeed also the new (will tear, *N+kO) and to the old not (it will match *N+kO) (the *no) piece of the new.
37 And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;
And no [one] puts wine new into wineskins old; lest then except indeed will burst the wine new the wineskins and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed;
38 but new wine is to be put into new skins, and both are preserved.
But wine new into wineskins fresh must be put (and both are preserved. *KO)
39 And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.
And no [one] having drunk old [wine] (immediately *K) desires new, he says for; The old (good *N+kO) is.

< Luke 5 >