< Psalms 77 >

1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to the Lord with my voice, to God with my voice, and he attended to me.
聖歌隊の指揮者によってエドトンのしらべにしたがってうたわせたアサフの歌 わたしは神にむかい声をあげて叫ぶ。わたしが神にむかって声をあげれば、神はわたしに聞かれる。
2 In the days of my tribulation, I sought God, with my hands opposite him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be consoled.
わたしは悩みの日に主をたずね求め、夜はわが手を伸べてたゆむことなく、わが魂は慰められるのを拒む。
3 I was mindful of God, and I was delighted, and I was distressed, and my spirit fell away.
わたしは神を思うとき、嘆き悲しみ、深く思うとき、わが魂は衰える。 (セラ)
4 My eyes anticipated the vigils. I was disturbed, and I did not speak.
あなたはわたしのまぶたをささえて閉じさせず、わたしは物言うこともできないほどに悩む。
5 I considered the days of antiquity, and I held the years of eternity in my mind.
わたしは昔の日を思い、いにしえの年を思う。
6 And I meditated in the night with my heart, and I was distressed, and I examined my spirit.
わたしは夜、わが心と親しく語り、深く思うてわが魂を探り、言う、
7 So then, will God reject for eternity? Will he not continue to allow himself to show favor?
「主はとこしえにわれらを捨てられるであろうか。ふたたび、めぐみを施されないであろうか。
8 Or, will he cut off his mercy in the end, from generation to generation?
そのいつくしみはとこしえに絶え、その約束は世々ながくすたれるであろうか。
9 And would God ever forget to be merciful? Or, would he, in his wrath, restrict his mercies?
神は恵みを施すことを忘れ、怒りをもってそのあわれみを閉じられたであろうか」と。 (セラ)
10 And I said, “Now I have begun. This change is from the right hand of the Most High.”
その時わたしは言う、「わたしの悲しみはいと高き者の右の手が変ったことである」と。
11 I was mindful of the works of the Lord. For I will be mindful from the beginning of your wonders,
わたしは主のみわざを思い起す。わたしは、いにしえからのあなたのくすしきみわざを思いいだす。
12 and I will meditate on all your works. And I will take part in your intentions.
わたしは、あなたのすべてのみわざを思い、あなたの力あるみわざを深く思う。
13 Your way, O God, is in what is holy. Which God is great like our God?
神よ、あなたの道は聖である。われらの神のように大いなる神はだれか。
14 You are the God who performs miracles. You have made your virtue known among the peoples.
あなたは、くすしきみわざを行われる神である。あなたは、もろもろの民の間に、その大能をあらわし、
15 With your arm, you have redeemed your people, the sons of Jacob and of Joseph.
その腕をもっておのれの民をあがない、ヤコブとヨセフの子らをあがなわれた。 (セラ)
16 The waters saw you, O God, the waters saw you, and they were afraid, and the depths were stirred up.
神よ、大水はあなたを見た。大水はあなたを見ておののき、淵もまた震えた。
17 Great was the sound of the waters. The clouds uttered a voice. For your arrows also pass by.
雲は水を注ぎいだし、空は雷をとどろかし、あなたの矢は四方にきらめいた。
18 The voice of your thunder is like a wheel. Your flashes have illuminated the whole world. The earth has quaked and trembled.
あなたの雷のとどろきは、つむじ風の中にあり、あなたのいなずまは世を照し、地は震い動いた。
19 Your way is through the sea, and your paths are through many waters. And your traces will not be known.
あなたの大路は海の中にあり、あなたの道は大水の中にあり、あなたの足跡はたずねえなかった。
20 You have conducted your people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.
あなたは、その民をモーセとアロンの手によって羊の群れのように導かれた。

< Psalms 77 >