< Psalms 6 >

1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
2 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
3 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
4 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
5 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol h7585)
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol h7585)
6 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
7 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
8 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
9 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
10 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.

< Psalms 6 >