< Psalms 49 >

1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Kuulkaat tätä, kaikki kansat, ottakaat korviinne, kaikki maan asuvaiset,
2 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
Sekä yhteinen kansa että herrat, niin rikkaat kuin köyhät.
3 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
Minun suuni puhuu viisautta, ja minun sydämeni sanoo ymmärryksen.
4 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
Minä tahdon kallistaa korvani vertauksiin, ja minun tapaukseni kanteleella soittaa.
5 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
Miksi minun pitäis pelkäämän pahoina päivinä, kuin minun sortajani vääryys käy minua ympäri?
6 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
Jotka luottavat tavaroihinsa, ja suuresti kerskaavat paljosta rikkaudestansa.
7 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
Ei velikään taida ketään lunastaa, eikä Jumalalle ketään sovittaa.
8 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
Sillä heidän sielunsa lunastus on ylen kallis, niin että se jää tekemättä ijankaikkisesti,
9 and he will still live, until the end.
Vaikka hän vielä kauvankin eläis ja ei näkisi hautaa.
10 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
Sillä hänen täytyy nähdä, että viisasten pitää kuoleman, niin myös tyhmän ja taitamattoman pitää hukkuman, ja pitää vieraille tavaransa jättämän.
11 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
Heidän sydämensä ajatus on, että heidän huoneensa pitää ijankaikkisesti pysymän, ja heidän majansa suvusta sukuun, ja heidän nimensä kuuluisaksi tulemaan maan päällä.
12 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Mutta ei ihminen taida pysyä kunniassa, vaan verrataan eläimiin, jotka hukkuvat.
13 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
Tämä heidän tiensä on sula hulluus; kuitenkin, heidän jälkeentulevaisensa sitä suullansa kiittävät, (Sela)
14 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory. (Sheol h7585)
He makaavat helvetissä niinkuin lampaat, kuolema heitä kalvaa; mutta hurskasten pitää varhain heitä hallitseman, ja heidän öykkäyksensä pitää hukkuman, ja heidän täytyy jäädä helvettiin. (Sheol h7585)
15 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me. (Sheol h7585)
Kuitenkin vapahtaa Jumala minun sieluni helvetin vallasta; sillä hän korjasi minun, (Sela) (Sheol h7585)
16 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
Älä sitä tottele, koska joku rikastuu, eli jos hänen huoneensa kunnia suureksi tulee.
17 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
Sillä kuin hän kuolee, niin ei hän mitään myötänsä vie, eikä hänen kunniansa mene alas hänen kanssansa.
18 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
Sillä hän kiittää sieluansa elämästänsä: ja he ylistävät sinua, jos sinä itselles hyvää teet.
19 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
Niin he menevät isäinsä perästä, ja ei saa nähdä ikänä valkeutta.
20 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Koska ihminen on kunniassa, ja ei ole ymmärrystä, niin hän on verrattu eläimiin, jotka hukkuvat.

< Psalms 49 >