< Psalms 22 >

1 Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil? Zakaj si tako daleč proč od pomoči meni in od besed mojega vpitja?
2 My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
Oh moj Bog, jokam podnevi, toda ti me ne uslišiš in v nočnem času in nisem tiho.
3 But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
Toda ti si svet, oh ti, ki naseljuješ Izraelove hvalnice.
4 In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
Naši očetje so zaupali vate. Zaupali so in si jih osvobodil.
5 They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
Klicali so k tebi in so bili osvobojeni. Zaupali so vate in niso bili zbegani.
6 But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
Toda jaz sem [škrlatni] črv in ne mož; graja ljudem in preziran od ljudstva.
7 All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
Vsi, ki me vidijo, se mi smejijo do norčevanja. Namrdnejo ustnico [in] zmajujejo z glavo, rekoč:
8 He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
»Zaupal je v Gospoda, da ga bo osvobodil. Naj ga reši, glede na to, da se je razveseljeval v njem.«
9 For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
Toda ti si ta, ki me je potegnil iz maternice. Oblikoval si mi zaupanje, ko sem bil na prsih svoje matere.
10 I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
Iz maternice sem bil vržen nate. Ti si moj Bog od trebuha moje matere.
11 Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
Ne bodi daleč od mene, kajti stiska je blizu, kajti nikogar ni, da pomaga.
12 Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
Obdalo me je mnogo bikov. Močni bašánski biki so me obdali naokoli.
13 They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
S svojimi gobci so zevali vame, kakor ropa željan in rjoveč lev.
14 And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
Izlit sem kakor voda in vse moje kosti so izpahnjene. Moje srce je podobno vosku, stopljeno je v sredi moje notranjosti.
15 My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
Moja moč je izsušena kakor črepinja in moj jezik se lepi k mojim čeljustim in ti si me privedel v smrtni prah.
16 For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
Kajti psi so me obdali. Zajel me je zbor zlobnih. Prebodli so moje roke in moja stopala.
17 They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
Vse svoje kosti lahko razločim. Oni pa gledajo in strmijo vame.
18 They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
Moje obleke si razdeljujejo med seboj in za mojo suknjo so metali žrebe.
19 But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
Toda ti, oh Gospod, ne bodi daleč od mene. Oh moja moč, hiti, da mi pomagaš.
20 O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
Osvobodi mojo dušo pred mečem, mojo ljubljeno pred močjo psa.
21 Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
Reši me pred levjimi usti, kajti uslišal si me pred rogovi samorogov.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
Tvoje ime bom oznanjal svojim bratom. Na sredi skupnosti te bom hvalil.
23 You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga, vsi vi, seme Jakobovo, proslavite ga, in bojte se ga, vsi vi, seme Izraelovo.
24 May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
Kajti ni zaničeval niti preziral stiske stiskanih niti svojega obraza ni skrival pred njim; toda ko je klical k njemu, je slišal.
25 My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
Moja hvala v veliki skupnosti bo o tebi. Svoje zaobljube bom izpolnil pred tistimi, ki se ga bojijo.
26 The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
Krotki bodo jedli in bodo nasičeni. Hvalili bodo Gospoda [tisti], ki ga iščejo. Vaše srce bo živelo na veke.
27 All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
Vsi konci zemlje se bodo spomnili in obrnili h Gospodu in vsa sorodstva narodov bodo oboževala pred teboj.
28 For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
Kajti kraljestvo je Gospodovo in on je voditelj med narodi.
29 All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
Vsi tisti, ki so na zemlji obilni, bodo jedli in oboževali. Vsi tisti, ki gredo dol v prah, se bodo poklonili pred njim, svoje lastne duše pa nihče ne more ohraniti žive.
30 And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
Seme mu bo služilo; to bo šteto h Gospodu za rod.
31 There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.
Prišli bodo in oznanjali bodo njegovo pravičnost ljudem, ki bodo rojeni, da je on to storil.

< Psalms 22 >