< Psalms 16 >

1 The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
Sè yon kantik David. Pwoteje m', Bondye, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon.
2 I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
Mwen di Seyè a: -Se ou ki sèl Mèt mwen. Se ou menm ki tout mwen. Pa gen pase ou!
3 As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
Tout plezi m' se pou m' toujou la avè moun k'ap sèvi Seyè a nan peyi a.
4 Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
Moun k'ap kouri dèyè tout lòt bondye yo, se traka y'ap chache bay tèt yo. Mwen p'ap mele nan ofrann bèt y'ap fè. Mwen p'ap janm nonmen non bondye sa yo.
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
Seyè, se ou menm ki tout byen mwen. Se ou ki ban m' tou sa m' merite. Lavi m' nan men ou.
6 The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
Ala yon bèl eritaj ki vin pou mwen! Ala kontan mwen kontan pou pòsyon pa m' lan!
7 I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
M'ap fè lwanj Seyè a paske li ban m' bon konsèy. Menm lannwit, konsyans mwen di m' sa pou m' fè.
8 I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
Mwen toujou mete Seyè a devan je m'. Paske li toujou bò kote m'. Anyen pa ka brannen m'.
9 Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
Se poutèt sa, kè m' kontan anpil. Mwen santi se tout tan mwen ta chante. Ata kò mwen m'ap poze ak konfyans nan Bondye.
10 For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption. (Sheol h7585)
Paske ou p'ap kite m' kote mò yo ye a, ou p'ap penmèt moun k'ap sèvi ou la pouri anba tè. (Sheol h7585)
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.
W'a fè m' konnen chemen ki bay lavi a. Paske ou la avè m', mwen pa manke kontan. Bò kote ou, Seyè, se yon plèzi ki p'ap janm fini.

< Psalms 16 >