< Psalms 147 >

1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!

< Psalms 147 >