< Psalms 147 >

1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!

< Psalms 147 >