< Psalms 145 >

1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.

< Psalms 145 >