< Psalms 136 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 He made the great lights, for his mercy is eternal:
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 He has struck great kings, for his mercy is eternal.
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalms 136 >