< Psalms 124 >

1 A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it:
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n'eût été pour nous, — qu'Israël le proclame, —
2 if the Lord had not been with us, when men rose up against us,
si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us,
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;
4 perhaps the waters would have engulfed us.
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed.
Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Psalms 124 >