< Proverbs 29 >

1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
L'homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Dans le péché de l'homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Si un sage conteste avec un insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, il n'y aura pas de paix.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
L'insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est Yahweh qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Quand il n'y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; quand même il comprend, il n'obéit pas.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Si quelqu'un traite mollement son esclave dès l'enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
Un homme colère excite des querelles, et l'homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
L'orgueil d'un homme le conduit à l'humiliation, mais l'humble d'esprit obtient la gloire.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c'est de Yahweh que vient à chacun la justice.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
L'homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D'AGUR.

< Proverbs 29 >