< Proverbs 17 >

1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.

< Proverbs 17 >