< Proverbs 15 >

1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
Impendulo ethambileyo ibuyisela emuva ulaka, kodwa ilizwi elilukhuni livusa intukuthelo.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
Ulimi lwabahlakaniphileyo lwenza ulwazi lube luhle, kodwa umlomo wezithutha uthulula ubuthutha.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
Amehlo eNkosi akuyo yonke indawo, eqaphela ababi labalungileyo.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
Isithutha sidelela ukulaya kukayise, kodwa onanza ukukhuzwa uhlakaniphile.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
Endlini yolungileyo kulenotho enengi, kodwa enzuzweni yomubi kulenkathazo.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
Indebe zabahlakaniphileyo ziyahlakaza ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha kayinjalo.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso eNkosini, kodwa umkhuleko wabaqotho uyintokozo yayo.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
Indlela yokhohlakeleyo iyisinengiso eNkosini, kodwa ithanda ozingela ukulunga.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
Ukujezisa kubi kotshiya indlela; ozonda ukukhuzwa uzakufa.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
Isihogo lentshabalalo kuphambi kweNkosi; kakhulu kangakanani inhliziyo zabantwana babantu! (Sheol h7585)
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
Isideleli kasithandi osikhuzayo, kasiyi kwabahlakaniphileyo.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
Inhliziyo ethokozayo yenza ubuso bujabule, kodwa ngosizi lwenhliziyo umoya uyadabuka.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
Inhliziyo yoqedisisayo idinga ulwazi, kodwa umlomo wezithutha udla ubuthutha.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
Zonke insuku zohluphekayo zimbi, kodwa inhliziyo ethokozayo ilidili njalonjalo.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
Kungcono okuncinyane kanye lokwesaba iNkosi kulenotho enengi lenkathazo kanye layo.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
Kungcono isidlo semibhida lapho okulothando khona kulenkabi enonileyo lenzondo kanye layo.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
Umuntu ololaka udungula ingxabano, kodwa ophuza ukuthukuthela uzathulisa ingxabano.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
Indlela yevila injengothango lwameva, kodwa indlela yabaqotho ibuthelelwe.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa umuntu oyisithutha weyisa unina.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
Ubuthutha buyintokozo koswela ingqondo, kodwa umuntu oqedisisayo uyaqondisa ukuhamba kwakhe.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
Amaqhinga angelaseluleko ayachitheka, kodwa ngabeluleki abanengi ayakuma.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
Umuntu ulentokozo ngempendulo yomlomo wakhe; lelizwi ngesikhathi salo, lihle kangakanani.
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol h7585)
Indlela yempilo kohlakaniphileyo iya phezulu, ukuze asuke esihogweni phansi. (Sheol h7585)
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
INkosi izadiliza indlu yozigqajayo, kodwa izamisa umngcele womfelokazi.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
Imicabango yomubi iyisinengiso eNkosini, kodwa amazwi amnandi ahlambulukile.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
Ophanga inzuzo ukhathaza indlu yakhe, kodwa ozonda izipho uzaphila.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
Inhliziyo yolungileyo inakana ukuphendula, kodwa umlomo wababi uthulula izinto ezimbi.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
INkosi ikhatshana labakhohlakeleyo, kodwa iyezwa umkhuleko wabalungileyo.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
Ukukhanya kwamehlo kuthokozisa inhliziyo, lodaba oluhle lwenza amathambo akhuluphale.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
Indlebe elalela ukukhuzwa kwempilo izahlala phakathi kwabahlakaniphileyo.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
Owala ukulaywa weyisa umphefumulo wakhe, kodwa olalela ukukhuzwa uzuza ukuqedisisa.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.
Ukuyesaba iNkosi kuyikufundiswa kwenhlakanipho, lokuthobeka kwandulela udumo.

< Proverbs 15 >