< Job 4 >

1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
Na Eliphaz el fahk, “Job, ku kom ac toasrla nga fin sramsram?
2 If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
Nga koflana misla ac tia fahk nunak luk.
3 Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands.
Kom luti mwet puspis tari, Ac akkeye poun mwet su munas.
4 Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees.
Ke pacl sie mwet el munasla ac tukulkul, Kas lom tuh akkeyal elan tuyak.
5 But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed.
Na inge ke kom pa sun ongoiya uh, Kom arulana lofongla kac.
6 Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways?
Kom tuh alu nu sin God, ac moul lom arulana suwohs; Ke ma inge fal na in oasr lulalfongi ac finsrak lom.
7 Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed?
Srike esam lah acnu oasr pacl se sie mwet suwoswos el sun ongoiya, Ku sie mwet wangin mwata el wotla liki sou lal?
8 In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them,
Nga liye tari ke mwet uh ac taknelik orekma sesuwos, In ima lun ma koluk; Na elos ac kosrani pac sesuwos ac ma koluk.
9 perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit.
In kasrkusrak lun God, El kunauselosla oana sie paka.
10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away.
Mwet koluk elos kou ac wowo oana lion uh, Tuh God El kutongulosi ac kotala wihselos.
11 The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.
Oana luman lion su wangin ma elan uniya ac kang, Elos ac misa, ac tulik natulos nukewa fahsrelik.
12 Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper.
“Sie pacl ah oasr kas se tuku kakasrisrikna; Aok arulana srikla pusra, apkuranna ngan tia ku in lohng.
13 In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep,
Pusra se inge lusrongla motul luk ah oana sie mweme koluk. Nga rarrar,
14 fear and trembling seized me and all my bones were terrified.
Ac monuk nufon usrusryak ke sangeng.
15 And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up.
Sie engyeng na srisrik ukya mutuk, Ac monuk nufon tuninmihsrisrla ke sangeng.
16 There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
Nga liye lah oasr ma se tu insac; A nga ne ngetang nu kac, nga tia ku in akilen lah mea se. Mihsna in pacl sac, ac nga lohng sie pusra kasla, fahk mu:
17 Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
‘Ya sie mwet ku in suwoswos ye mutun God? Ya mwet se ku in nasnasna ye mutun El su oralla?
18 Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection.
God El tia lulalfongi mwet kulansap lal inkusrao. Finne lipufan uh, El konauk lah oasr pac ma elos sufalla kac.
19 How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth?
Kom nunku mu El ku in lulalfongi sie ma su orekla ke fohk kle, Sie ma orekla ke fohk, su fisrasr in itungyuki oana sie srenyuhu?
20 From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing.
Sahp sie mwet ac ku in moul ke lotutang uh, A ekela na el misa, wangin eteya.
21 But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom.
Ma lal nukewa ac itukla lukel; El ac misa, a srakna wangin etauk in el.’

< Job 4 >